Strona korzysta z plików cookies

w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Przejdź do serwisu

Pozostało jeszcze:

5
DNI

do zakończenia rozliczeń podatkowych w Norwegii

Rozlicz podatek

Poszukiwany tłumacz w TROMSO!!! - Norwegia

Czytali temat:
Kovalsky666 (1237 niezalogowanych)
6 Postów
Marcin Nartowicz
(Marcin811)
Wiking
Witam , poszukuję kogoś z Tromso kto pomógł by mi w biurze NAV, chodzi o tłumaczenie z polskiego na angielski lub norweski i odwrotnie. Oczywiście odpłatnie Chodzi o dzień 18 grudnia 2012 r między 12 a 14 godziną. Pozdrawiam Marcin
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
6 Postów
Marcin Nartowicz
(Marcin811)
Wiking
Marcin811 napisał:
Witam , poszukuję kogoś z Tromso kto pomógł by mi w biurze NAV, chodzi o tłumaczenie z polskiego na angielski lub norweski i odwrotnie. Oczywiście odpłatnie Chodzi o dzień 18 grudnia 2012 r między 12 a 14 godziną. Pozdrawiam Marcin
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
6 Postów
Marcin Nartowicz
(Marcin811)
Wiking
Marcin811 napisał:
Marcin811 napisał:
Witam , poszukuję kogoś z Tromso kto pomógł by mi w biurze NAV, chodzi o tłumaczenie z polskiego na angielski lub norweski i odwrotnie. Oczywiście odpłatnie Chodzi o dzień 18 grudnia 2012 r między 12 a 14 godziną. Pozdrawiam Marcin
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
1557 Postów
Gct Kowalska
(Gct)
Maniak
Marcin811 napisał:
Witam , poszukuję kogoś z Tromso kto pomógł by mi w biurze NAV, chodzi o tłumaczenie z polskiego na angielski lub norweski i odwrotnie. Oczywiście odpłatnie Chodzi o dzień 18 grudnia 2012 r między 12 a 14 godziną. Pozdrawiam Marcin

Skoro znasz dzien i godzine, to popros o tlumacza. Nalezy sei za darmo.
Nie bede sie bawic w pisane " w zwiazku ze spotkaniem majacym sie odbyc w dniu bla bla...", napisz na ladnej kartce tak:
" Jeg har timeavtale i NAV kontor den 18. desember. Jeg trenger polsk tolk pga at jeg snakker ikke norsk og ikke heller engelsk."
Przepisz dokladnie powyzsze na kartke i sie podpisz.
To jest najprosciej napisana prosba o tlumacza, ale wystarczy, nie trzeba sie wysilac na wyszukane slownictwo.
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
315 Postów
stefan stefanski
(Taki Ktos)
Stały Bywalec
zapomniałas dopisac tego > du må gå tilbake til den polske, fordi du er en forferdelig dum!
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-1  
Odpowiedz   Cytuj
1557 Postów
Gct Kowalska
(Gct)
Maniak
Taki Ktos napisał:
zapomniałas dopisac tego > du må gå tilbake til den polske, fordi du er en forferdelig dum!

Mala korekta kochanie ty moje
"Du må dra tilbake til Polen, fordi du er forferdelig dum !"
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
315 Postów
stefan stefanski
(Taki Ktos)
Stały Bywalec
[b]Hilton napisał[/quote]

Mala korekta kochanie ty moje
"Du må dra tilbake til Polen, fordi du er forferdelig dum !"[/quote]

najwazniejsze,ze to moje nie traci sensu > ikke sant skarbie ?

Wujek translator mi kapke pomaga i zawsze jest wesoło

koz og klemz lillevennen
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
6 Postów
Marcin Nartowicz
(Marcin811)
Wiking
wy tu miłości odprawiacie a ja ciągle nie mam tłumacza pozdro
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
1557 Postów
Gct Kowalska
(Gct)
Maniak
Marcin811 napisał:
wy tu miłości odprawiacie a ja ciągle nie mam tłumacza pozdro

Po prostu brak mi słów.
Jak nadal będziesz mieć taki zakuty łeb, to nie znajdziesz tłumacza.
Czy ty jesteś uposledzony?
Napisałam ci nawet qurna po norwesku, to, co powinieneś przepisać na kartkę i zanieść JUTRO do NAV.
Ale jeśli nie chcesz mieć darmowego tłumacza, który sie tobie należy jak psu buda, to czekaj dalej na forum, moze ktoś zechce zarobić . Ty jak widać nie masz problemów z niepotrzebnym wydawaniem pieniędzy , więc zakoncze starym, ukraińskim zwrotem - na pohybel tobie. Mogłabym zakończyć staropolskim " chuj ci w dziób ", ale kobiecie nie wypada.
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
6 Postów
Marcin Nartowicz
(Marcin811)
Wiking
A czy ty k...a myślisz że ja mam 5 min do tego NAVU, sprawdz swoje upośledzenie, bo chyba coś jest nie tak, potrzebuje tłumacza a nie jakieś karteczki z którą będe leciał prawie 250 km.Jak masz takie chamskie odzywki to wcale się nie wpierdalaj w forum, pozdrowienia
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj


Facebook Messenger YouTube Instagram TikTok